Home Services Profil Références Contact Impressum Confidentialité
Depuis 1993
De langue maternelle allemande, j'exerce la profession de traductrice technique, relectrice et interprète dans les domaines de l'électrotechnique, de la construction mécanique et de l'informatique depuis 1993.
Traduction technique
La base de mon activité est fondée sur des connaissances approfondies en électrotechnique, construction mécanique, informatique, anglais et français. Ces connaissances ont été acquises lors de ma maîtrise en traduction technique à l'université d'Hildesheim en Allemagne en février 1993.
Rédaction technique
J'ai effectué en 1993 une formation supplémentaire de Rédactrice technique à l'université d'Hildesheim. Celle-ci traitait entre autres des moyens stylistiques et structurels d'élaboration de modes d'emploi et d'instructions d'utilisation plus accessibles à l'utilisateur. Ces connaissances s'ajoutent à la qualité de mes traductions.
Localisation de logiciels
Mon expérience dans le domaine de la localisation de logiciels s'est développée au sein de la société Alpha CRC Ltd. à Cambridge (GB) pour laquelle j'ai travaillé en 1994, et ensuite constamment approfondie dans le cadre de mon activité de traductrice en free-lance. Je me tiens au courant des dernières évolutions et outils, grâce à une pratique continue de la traduction, à une participation régulière à des séminaires et à des interventions occasionnelles sur le terrain pour des sociétés comme International Communications Inc. (Boston), Autodesk Development B.V. (Neuchâtel), Hightech Passport Ltd. (San Jose), texto. communication multilingue (Marseille).
Assurance qualité
Au sein de la société ComuniCa, une agence de traduction d' Hanovre certifiée aux normes ISO 9002, j'ai occupé pendant deux ans le poste d'assurance qualité pour la totalité des traductions de l'anglais et du français vers l'allemand. Travail qui demandait en plus du contrôle de la terminologie une recherche stylistique approfondie.
Certification
En tant que traductrice assermentée près le tribunal de grande instance d'Hanovre depuis 1993 je suis autorisiée à certifier des traductions allemandes, anglaises et françaises.
Expérience internationale
Je dispose d'une expérience professionnelle en Allemagne, Suisse, France, Angleterre, Etats-Unis.
Equipement
Je me sers de matériels et de logiciels de dernière génération, ainsi que d'ouvrages et de ressources de référence d'actualité.